欢迎来到爱必学!

全国切换城市

咨询热线 13552901487

爱必学 > 新闻资讯 > 留学培训 >  威斯敏斯特大学 翻译

威斯敏斯特大学 翻译

来源:admin

2024-05-17 14:22:05|已浏览:95次

近年来,越来越多的中国学子选择留学,那其中威斯敏斯特大学是不是翻译知名院校?本文则针对这个问题,为大家整理了资料,接下来咱们就一起往下了解吧。

课程设置:因才施教

威敏的课程将教授适应市场需求的笔译和口译的专业技能,并在学生现有的语言技能基础上,提供进一步职业发展的机会。课程包括交替翻译、公共服务口译、硕士论文或项目,和一系列选修课程。该课程的教学形式既有互动的课堂讲座,研讨会,小组学习和项目工作,也包括独立的研究和口译作业。考试方法包括笔译和口译任务、论文撰写,演讲和做项目。

本课程重点是提供实用的笔译和口译培训,让学生在目前的翻译技巧水平上更提高一个台阶,并教学生熟悉行业环境。

课程设置:必修课:Consecutive interpreting (all year core unit)brMain language institutional translation (Into your language)Main language technical translation (Into your first language)Second language institutional translation (For those whose first language is not English)Public service interpreting (all year core unit)brMain interpreting project or MA translation project or MA thesis

选修课:Advanced English language skills for interpreters (Non-native speakers of English only; subject to availability)Simultaneous interpretingbrComputer-assisted translation (CAT)Developing professionalismEditing: Principles and practicebrIntercultural communicationMain language technical translation (For those whose first language is not English)brSecond language technical translation (For those whose first language is not English)brSocial linguisticsSubsidiary language (Languages subject to annual confirmation)brSubtitlingTranslation studiesbrUnited Nations and European Union for linguistsbrWritten discourse analysis

学习中英口译学生的部分大课会跟其它语言分支的口笔译学生一起上课。平时也可以跟这些欧洲学生联系组织多人口译练习,结对练习,开模拟会议(同传室没有授课时可供MAI和MATI学生自行练习使用)。同声传译为选修课,但是应该所有人都会选;交传比较重要,全年都有;笔译课很专业,每节课都有不同的侧重,比如广告翻译、法律翻译或是专利翻译,课后通常会有与内容相关的作业与翻译研究。毕业项目可选Project或Thesis。威敏的课程安排中也比较重视学生的实践,因此学生有机会到联合国或欧盟进行实习。另外,伦敦也有挺多国际组织,学生也有去实习的机会。

关于威斯敏斯特大学是不是翻译知名院校这个问题本文的分享就到这里结束了,如果您还想了解更多相关的内容,那么可以持续关注本频道。

以上信息整理自网络,如需了解最新相关信息请咨询我们的在线客服~

上一篇:杜伦是罗素
下一篇:华威大学录取条件
  • 相关阅读